FrançaisNederlandsDeutsch

Webshop

webshop

Partners

4 jours cyclistes pour une grande action de solidarité

Sorry, no translation available yet for this page !
Leider ist dieser Text noch nicht übersetzt !


logo-wieler2L'ancien coureur cycliste professionnel, Jan Van Nueten de Herentals organise du 22 au 25 août 2012 un "Tour Cycliste de 4 Jours" au profit de tous les enfants victimes de brûlures en Belgique – asbl Pinocchio. 

Ce tour s'adresse à des cyclotouristes expérimentés.  La recette reviendra à l'asbl Pinocchio.

Retrouvez toutes les informations sur le site consacré au Tour : www.pinocchio-wielertour.be

 

Prévention à l'ONE de Braine-L'Alleud

Sorry, no translation available yet for this page !
Leider ist dieser Text noch nicht übersetzt !


one-braineLe 8 décembre dernier, Jo Thoorens a donné à la consultation ONE  de Braine-L'Alleud une présentation sur les dangers domestiques et les premiers soins en cas de brûlures.  Un quinzaine de mamans (et leurs bébés) sont reparties avec les conseils et les "bons" réflexes à avoir en cas d'accident.

Read more...

 

Cathérine Moerkerke a donné naissance à un fils

Sorry, no translation available yet for this page !
Leider ist dieser Text noch nicht übersetzt !


moerkerke3Cathérine Moerkerke, ambassadrice de Pinocchio et présentatrice à VTM,  a donné mercredi 18 janvier naissance à un fils, Eliott.  La maman et son fils se portent très bien.   A la naissance Eliott pesait 3730 kg pour 52,5 centimètres. Il a une sœur, Mona Marie,  qui aura 5 ans en mai prochain.

Toutes les félicitations de la part du président, conseil d'administration et amis de Pinocchio.  avec les vœux pour une vie sans brûlures !

 

Mamans allochtones

Sorry, no translation available yet for this page !
Leider ist dieser Text noch nicht übersetzt !


knipoogFormation sur la prévention des brûlures à un groupe mamans allochtones

Dans le cadre du cours "Mon enfant, l'école et moi", un groupe de mamans vient chaque semaine à l'école où leur enfant apprend le néerlandais.  Elles veulent ainsi mieux accompagner et aider leur enfant.  Elles apprennent non seulement le vocabulaire concernant les bulletins et la méthode d'apprentissage, mais elles vont aussi voir et aider dans les classes, par exemple pour bricoler et lire devant la classe.  

Read more...

 

St-Nicolas a visité les petits brûlés

Sorry, no translation available yet for this page !
Leider ist dieser Text noch nicht übersetzt !


sint2011Comme de tradition, St-Nicolas est revenu à Tours & Taxis (Bruxelles) pour gâter les petits brûlés lors d'une après-midi familiale où les Mamans, Papas, frères et sœurs étaient aussi invités. Cette année les activités avaient pour thème le Far-West ! Accueil par Pocahontas et Lucky Luke devant le totem, chemin de fer Santa Fé, cowboy et son lasso pour couper feuilles de papier et cigares, tippie et son indien, cowboy et sa tente, cowboy magicien devant le Farmers saloon, et les classiques grimages rivalisant de finesse et de beauté.

Read more...

 

De Leertrommel

Sorry, no translation available yet for this page !
Leider ist dieser Text noch nicht übersetzt !


leertrommelC'est la deuxième année consécutive que Jo Thoorens vient dans notre école.  Ce qui a commencé par un heureux hazard a grandit en quelque chose de très enrichissant pour les enfants de notre école.  Je le vois encore arriver avec ses sacs et valises,  et son sourire qui ne le quitte pas !  C'est une présentation très vivante qu'il nous donne grâce à son matériel didactique très concret (casque de pompier, masque et vêtement de compression, ...) et aussi grâce à son powerpoint interactif et ses histoires passionnantes comme volontaire au centre des brûlés  !

Read more...

 

Offer a smoke detector

cadeauDecember is the month of presents. It begins with St Nicholas's Day, then Christmas and finally the New Year. Still looking for the perfect present to offer? A smoke detector could be a good idea. Did you know that thanks to this small device, you are twice more likely to survive a home fire? When you know that 10,000 fires occur every year, this is certainly not a luxury!

Read more...

 

Concert Harelbeke

Sorry, no translation available yet for this page !
Leider ist dieser Text noch nicht übersetzt !


concertharelbeke-sm Les pompiers de Harelbeke organisent un Concert avec le concours de la Musique Royale des Guides, le mercredi 7 décembre 2011 à 20h00 au Centre Culturel Het Spoor, Eilandstraat à 8530 Harelbeke.  Cartes en prévente € 10 à réserver chez This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it .  Les cartes seront disponibles et payées à l'entrée.  Tous les profits seront versés à Pinocchio.

Read more...

 

Fête au château – Moerkerke

Sorry, no translation available yet for this page !
Leider ist dieser Text noch nicht übersetzt !


koetsentocht2011 Le dimanche 28 août, plus de 250 participants lors de la 4e édition de ce Koetsentocht (balade en calèche). Plusieurs petits patients de Pinocchio ont effectué la balade, ainsi que d'autres enfants de 'Hartekinderen', et des handicapés mentaux de Bruges, Damme et environs.
Ce fut un grand succès, même si cette année encore les dieux météo ne nous ont pas été cléments.  Les photos vous montrent les enfants contents de leur promenade d'environ une heure en calèche dans les environs pittoresques de Damme et se terminant au château de Moerkerke.

Read more...

 

Provinciale Hogeschool Limburg

Sorry, no translation available yet for this page !
Leider ist dieser Text noch nicht übersetzt !


phlLe 21 mars, Pinocchio a organisé une journée d'information sur les brûlures, à la Haute Ecole Provinciale du Limbourg. La matinée a été consacrée à des exposés de la prévention aux soins, et l'après-midi, des ateliers illustraient les mêmes sujets.  A partir de 19h, le grand public était invité pour écouter Martin Margodt, le président de Pinocchio ainsi que le témoignage d'une patiente brûlée, Marie-Christine Braet.

Photos

 
More Articles...